|
Архив - только для чтения |
| Ищем переводчика :) |
| dRGuS | Дата: Воскресенье, 27/Янв/2008, 12:08 | Сообщение # 16 |
Группа: Пользователи
|
Может, "тестер"
|
| |
| | |
| Hadgehog | Дата: Воскресенье, 27/Янв/2008, 23:17 | Сообщение # 17 |
Группа: Проверенные
|
Может перевод ещё чего-нибудь сделать? Я щас на каникулах, времени достаточно, может есть что смешное для перевода?
|
| |
| | |
| Задов | Дата: Понедельник, 28/Янв/2008, 09:21 | Сообщение # 18 |
Группа: Пользователи
|
Лазер Коллекшн =)
|
| |
| | |
| Hadgehog | Дата: Среда, 30/Янв/2008, 19:02 | Сообщение # 19 |
Группа: Проверенные
|
Даааа, лазер коллекшн посмотрел, это один большущий лол! Хотя там правда весь фан в абсолютно радномном "УААААААА", но так грамотно сделать - это ещё суметь Добавлено (30.01.2008, 19:02) --------------------------------------------- Лазер конечно жестоко переводить, стремно просто! Ведь надо слушать, вникать, а как тут вникать если в каждом эпизода есть "УАААААА". Так что пока никак
|
| |
| | |
| DEVIL_No_47 | Дата: Понедельник, 04/Фев/2008, 15:33 | Сообщение # 20 |
Группа: Пользователи
|
Могу записывать голос разных мелких, ибо и я мелкий, также всяких писклявых и.т.д давайте озвучивать мне )))
|
| |
| | | | |
| Mayc | Дата: Вторник, 05/Фев/2008, 04:06 | Сообщение # 22 |
Группа: Администраторы
Offline
|
Hadgehog, Если сможешь дословно хорошо перевести, то переведи официальные ролики "Представляем персонажа...." Вот их бы прикольно было бы переозвучить (Представляем демомана уже перевели до нас... и хевика тоже не надо :)) получается остались только солдат и инженер?
|
| |
| | | | |
| DEVIL_No_47 | Дата: Вторник, 05/Фев/2008, 08:55 | Сообщение # 24 |
Группа: Пользователи
|
Ага, игромания, стала для меня, БЯКОООЙ ))))
|
| |
| | |
| Komai | Дата: Понедельник, 24/Мар/2008, 13:05 | Сообщение # 25 |
|
Группа: Пользователи
|
Quote (Hadgehog) 01.46- 02.00 Это птица? Это самолёт? Нет, это - "песня которую я на слух не могу понять, можно поискать текст по отдельным словам" похоже, что это дела давно минувших лет, но всё же.. просто в тему только сейчас зашла. это песня из английского фильма-мюзикла "Мэри Поппинс" (а вы думаете, к чему зонтики!), называется примерно как Supercalifragalisticaspiralydosious. в общем, не знаю, как пишется, но произнести могу ^__^ Добавлено (24.03.2008, 13:05) --------------------------------------------- да, а насчёт переводить - нафиг такое переводить-переозвучивать?.. есть те же LitFuse, у них-то ролики наамного шикарнее - Combine Nation, Melon3..
|
| |
| | |
| ТёТяФеДя | Дата: Воскресенье, 20/Апр/2008, 21:52 | Сообщение # 26 |
Группа: Пользователи
|
Я английский знаю неплохо но целый ролик перевести не смогу.
|
| |
| | |
| Tirandes | Дата: Воскресенье, 20/Апр/2008, 21:58 | Сообщение # 27 |
Группа: Пользователи
|
Что бы переводить надо "неплохо" знать не только английский,но и русский.
|
| |
| | |
| Maxste1n | Дата: Воскресенье, 20/Апр/2008, 23:21 | Сообщение # 28 |
RAMMSTEIN FAN
Группа: Проверенные
|
Ну, можно если что в словарике покопаться что надо перевести? могу попробовать на досуге
|
| |
| | |
| Super-Ken | Дата: Четверг, 27/Ноя/2008, 21:02 | Сообщение # 29 |
Это я. :)
Группа: Проверенные
|
Я не сильно хорошо, но немного знаю английский.
|
| |
| | |
| MERiDiAN | Дата: Четверг, 27/Ноя/2008, 22:07 | Сообщение # 30 |
Группа: read only
|
Super-Ken, спс, шо поднял тему я ее не видел хэджхог респект и уважуха!
Сообщение отредактировал MERiDiAN - Четверг, 27/Ноя/2008, 22:07
|
| |
| |
|
|
 |